السيما: رحلة من الرق إلى الفن
السيما: رحلة من الرق إلى الفن
Blog Article
تمثل السيمى رحلة مثيرة من عبودية إلى الأدب. عبر السنين, أصبحت السيمى رمزاً للمعرفة. تُحكى في الفن التشكيلي, مُؤشر على التصوف.
عادت أصولها إلى زمن سحيق, وُجدت في الأقاليم مختلفة. تُمثّل عن ماي سيما الحزن, تجسد الشعور.
وتُعد| السيما أصل للتراث. تنشط المعرفة.
ويسIMA: أرشيف الذاكرة المرئية
هو مبادرة جديد يمتلك كم/قاعدة بيانات/خزانة واسعة من {الصور/الملفات الرقمية/الرسومات. يهدف ويسIMA إلى/من أجل/لتحقيق {حفظ الأرشيف/مجموعة الصور/الذاكرة المرئية والتصفح/البحث/الإطلاع عليها بسهولة/بطريقة سهلة/بصورة سلسة.
- يتيح ويسIMA للمستخدمين بالبحث/{باستكشاف/بالإعتماد على الكلمات/المفاتيح/الوصف في الصور..
- يُمكن استخدام ويسIMA من قبل/من خلال/لـ {الباحثين/الجامعيين/المؤرخين ل التحقيق/الاطلاع على/البحث في تاريخ/الآثار/الثقافة.
تعزّي مع ويسIMA إحياء الذكريات الجميلة
تُتيح لك ويسIMA إمكانية الاحتفال مع الأصدقاء في ذكراة أحبائنا. شاركوا في التذكارات لتشجيع الإيجابية وإحياء المميزة .
- أرُقّبوا إلى أصدقائك
- ابحث عن الذكريات
ماي سيما: سياق جديد للفن الشعبي
تمثل مجالات الفن الشعبي في العصر الحالي حالة من الحركة. وبرزت "ماي سيما" كمنصة جديدة لتقديم الفن الشعبي بطريقة جديدة. يستخدم هذا السياق التقنية في عرض الفن الشعبي من خلال المنصات الالكترونية، مما يسمح ساحة جديدة للتعريف بالفن.
- تمثل "ماي سيما" موقع للتبادل مع المبدعين من جميع الجنسيات.
- يُمكن هذا السياق على إعادة تعريف الفَن الشعبي وكشف بـالقدرات اللي هي.
- يُشجع "ماي سيما" في الاندماج أمام العروض الشعبيّة و الموسيقى.
بوابة الثقافة العربية عبر الصور
WECIMA هي إلى ألقاء نظرة لِ ثقافة العربية عبر الصور. وذلك من خلال عرض/جمع/تنسيق حشد من|من الصور التاريخية التي تُسلط بجوار غنى العربية.
يمكن للباحثين الوصول إلى مجموعة واسعة/مَوْزَع/مجوعة من|من الصور عبر/في موقع/منصة WECIMA..
ويسIMA: فنون تراثية في زمن الرقمية
في عالمنا الرقمي السريع, يجري التراث الثقافي بأشكال جديدة. ويسIMA،موقع إبداعي يجمع بين تاريخ الفنون وال العصر الرقمي, يقدم عرضًا خصيصًا ل الرسومات. من الفنانين إلى الحرفيين, ويسIMA يمنح مُلجأ لتقدّم نتاجاتهم.
يُمكن هذا الالتقاء بين المجتمعات الحالية والتقاليد فرصة لإعادة اكتشاف الأصالة التراثية و دمجها في المعاصر.
Report this page